Сегодня: 09 Сентября 2010 года

ENGLISH  |  Карта Сайта  |  Обратная Связь  


Поиск
О Журнале  |  Архив  |  Партнеры  |  Подписка  |  Контакты
АРХИВ НОМЕРОВ:

2010 год

1234
5678
9101112


ПОДПИСКА НА РАССЫЛКУ:


e-mail:







Главная | Архив | Выпуск 10/2007

Русский мир воистину всемирен
Рубрика: Русский язык



Указом Президента России В. А. Никонов, руководитель фонда «Политика», назначен исполнительным директором правления фонда «Русский мир», созданного в июне 2007 года. В. А. Никонов ответил на вопросы главного редактора журнала «Дипломат» Ю. В. Тавровского.

– Глубокоуважаемый Вячеслав Алексеевич, чем будет заниматься новый фонд? В чем Вы видите необходимость его создания?
– Фонд «Русский мир» будет заниматься продвижением русского языка, русской культуры, взаимодействием с русскими диаспорами. О необходимости создания фонда, важности его деятельности говорит то, что с такой инициативой выступил сам Президент России. Потребность в институте, который бы занимался этой сферой деятельности, ощущалась на протяжении многих лет. И не только потому, что Россия осталась одной из немногих крупных стран, в которых подобных структур не существовало. Хорошо известен опыт Британского совета, Института Гёте, «Альянс Франсез», институтов Сервантеса (Испания), Данте (Италия), Конфуция (Китай), Японского фонда, Корейского фонда и т. д. и т. п. Все крупные страны так или иначе занимаются продвижением своего языка, культуры, своего позитивного имиджа. Россия же отставала, и это было связано с тем, что после распада Советского Союза Россия решала острейшие проблемы собственного выживания и лишь недавно занялась вопросами развития. Русский мир – это достаточно большая ойкумена, в орбите которой находятся сотни миллионов человек, и естественно, что российское общество, российское государство стало проявлять к нему повышенный интерес.

– Вы имеете в виду бывших советских граждан, оказавшихся в других странах?
– Совершенно необязательно. Есть люди, которые оказались за границей до создания Советского Союза. Вообще я выделяю две основные целевые аудитории, с которыми будет работать фонд «Русский мир». Первая – это собственно Русский мир в самых широких рамках этого понятия. На мой взгляд, принадлежность к Русскому миру не обязательно определяют место рождения или кровное родство. Важна самоидентификация, самоощущение людей. Русский мир на самом деле очень многонациональный, многоконфессиональный, но чаще всего – русскоязычный. Если мы посмотрим, кто приезжает на съезды «русских немцев» или «русских американцев», то обнаружим среди них и немцев по национальности, и евреев, и украинцев, и грузин. Поэтому Русский мир – это совокупность людей, которые чувствуют себя принадлежащими к Русскому миру.

Было несколько волн российской эмиграции. Первая – после революции и Гражданской войны, вторая – после Второй мировой войны, затем была волна 1970 – 80-х годов, в основном так называемая «еврейская эмиграция». Начиная с 1990-х годов в разные государства мира из России выплеснулась самая последняя волна русской эмиграции. В то же время после распада Советского Союза несколько десятков миллионов человек оказались за границами Российской Федерации. Это русские или русскоязычные люди, которые считают себя принадлежащими к русской культуре. Они, как сейчас говорят, остались на берегу... Получается, что Русский мир не просто большой, он воистину всемирный.

Вторая целевая группа для фонда – русисты, люди, которые изучают Россию, преподают русский язык, профессионально или просто по зову сердца интересуются Россией. Они могут быть не русскими и даже не обязательно говорящими по-русски. Это довольно большой пласт в современном мире, который тоже достоин внимания и поддержки.

– Как будет происходить взаимодействие фонда с такими крупными центрами Русского мира, как, скажем, Германия, Израиль, Англия, страны СНГ и Балтии, где есть сложившиеся общины со своей прессой, библиотеками, театрами, церквами?
– Я не думаю, что здесь мы будем специально что-то изобретать, хотя, конечно, у каждой страны своя специфика. Например, главная проблема, которую я вижу в Израиле, – это отсутствие русских школ при огромном спросе на обучение на русском языке. В Германии, наоборот, есть русские школы, субботние и воскресные, но существуют проблемы с поддержанием русского языка в семьях, с активизацией деятельности тех организаций диаспоры, которые реально представляют широкие слои русскоязычного населения. Вообще фонд будет выступать в первую очередь как грантодающая структура, предоставляющая финансирование под определенные проекты. Мне кажется, в Израиле это будут в большей степени образовательные проекты, а в Германии – скорее проекты, связанные с деятельностью различных организаций соотечественников. Такие же и разные другие проекты будут осуществляться во всех странах.

– Вячеслав Алексеевич, а как будет налаживаться взаимодействие фонда с уже существующими за рубежом российскими государственными и общественными организациями? Я имею в виду МИД и действующий при нем Росзарубежцентр, а также Институт русского языка им. Пушкина, РОПРЯЛ (Российское общество преподавателей русского языка и литературы), Российский международный фонд культуры...
– Мы, естественно, не собираемся дублировать функции этих организаций, хотя готовы участвовать в их мероприятиях, какие-то из них поддерживать. Но в целом я не вижу пока проблем с тем, чтобы разводить нашу деятельность с другими структурами, потому что их не так много. На первых порах мы не намерены создавать зарубежные отделения, потому что если с этого начнем, то, пожалуй, этим наша деятельность и ограничится. Сохранившаяся с советских времен сеть домов российской культуры и науки является опорной точкой для любой российской организации, которая занимается общественной дипломатией, мы не будем здесь исключением. Структуры Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) тоже будут опорными.

– В Москве и других крупных российских городах сосредоточено много иностранцев, которые профессионально занимаются Россией, – от послов до студентов, от журналистов до бизнесменов. Многие главы и сотрудники дипломатических миссий, с которыми мне доводится общаться, бегло говорят по-русски, любят наши театр и классическую литературу, находят время знакомиться с литературой современной. Будет ли какая-то работа проводиться с ними?
– Мы не оставим без внимания читателей «Дипломата» и других представителей иностранного сообщества Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга и других центров сосредоточения профессиональных специалистов по России. Но в нашей деятельности внутри России я вижу другой приоритет. Это работа с русскими. Если послушать радио, посмотреть телепередачи и вчитаться в газеты и журналы, то станет очевидно, что русский язык в самой России столкнулся с угрозой мутации. Молодые люди плохо говорят и все хуже пишут по-русски. Причин много. Вот лишь некоторые из них. У нас существует 70 разных учебников по русскому языку для начальной школы. Нельзя сказать, что это учебники одного и того же языка. Есть проблемы, связанные с реализацией Закона о русском языке, который существует, но под который даже не подведена лингвистическая база: нет норм русского языка. Есть проблема преподавания русского языка для нерусских школьников, которых много в Российской Федерации. Есть проблема иммигрантов, которые хотят получить российское гражданство, для чего должны сдать экзамен на знание русского языка. Число иностранцев, которые находятся в Российской Федерации как легально, так и нелегально, точно не известно, но ясно, что оно исчисляется миллионами. Курсы русского языка для иностранцев – это, безусловно, один из приоритетов. Если нам будут предложены какие-то серьезные проекты в этом отношении, мы их готовы поддержать. Как видите, проблем в самой России и во всемирном Русском мире накопилось много, пора их начинать решать.



Фотографии к статье:


Копирайт-блок, 2006